Per la prima volta in Italia le poesie della contessa Anna De Brémont tradotte da Valeria Di Felice

Per la prima volta grazie alla Di Felice Edizioni arrivano in Italia le poesie della contessa Anna De Brémont, donna dai vari talenti affascinante e controversa nel panorama internazionale tra Ottocento e Novecento. Nata a New York, trascorre la giovinezza a Cincinnati (Ohio) e poi, dopo la morte del marito, va a Londra e intraprende un tour internazionale, soprattutto in Europa e in Sudafrica, che la vede protagonista in più ruoli: conferenziera, poetessa, attrice, cantante, giornalista. Amica di Oscar Wilde e della sua famiglia, è una figura che con l’esempio si batte contro un modello culturale che invitava le donne a non esprimersi se non come mogli e madri. “Anna porta la sua intraprendenza americana nella società vittoriana. Diventa non solo testimone ma soprattutto promotrice di un’immagine femminile innovativa, in transizione verso nuovi ideali e possibilità. In contrasto con i pregiudizi del suo tempo, coltiva il suo talento e le sue ambizioni, nonostante diventi bersaglio da parte di benpensanti.” Prosegue la curatrice e traduttrice Valeria Di Felice: “Non è mai stata tradotta in Italia. Questo libro spero rappresenti un primo passo per una conoscenza più approfondita delle sue opere e della sua attività. Sonnets and Love Poems è una raccolta poetica pubblicata nel 1892 a New York e dedicata al marito Èmile Léon de Brémont. Il filo conduttore di tutte le pagine è l’amore cantato in tutte le sue forme: da quello fraterno a quello passionale, da quello amicale a quello materno, dall’amore impossibile a quello desiderato, da quello per un uomo a quello per la danza, il canto, l’arte.”
Valeria Di Felice fonda nel 2010 la Di Felice Edizioni, casa editrice italiana specializzata nella poesia. Ha pubblicato varie raccolte poetiche che sono state tradotte in arabo, nederlandese, romeno, spagnolo. Nel 2016 ha curato l’antologia poetica La grande madre. Sessanta poeti contemporanei sulla Madre, nel 2017 la miscellanea di critica e poesia Alta sui gorghi e nel 2019 il volume Antonio Camaioni. Nell’ordine del caos. Nel 2018 ha tradotto, in collaborazione con Antonella Perlino, il libro di racconti della scrittrice marocchina Fatiha Morchid L’amore non è abbastanza e nel 2023 la raccolta poetica Sonetti e poesie d’amore di Anna De Brémont.

SONETTI E POESIE D’AMORE, di Anna De Brémont, Cura e traduzione di Valeria Di Felice
DI FELICE EDIZIONI, collana “I contemporanei del futuro”, diretta da Roberto Michilli. Testo inglese a fronte. Testo originale: Sonnets and Love Poems, J. J. Little and Co., Astor Place, New York, 1892.